Translation of "magari ci" in English


How to use "magari ci" in sentences:

Magari ci portano un po' d'erba
Maybe they can bring some pot.
Tieni, Magari ci incontreremo per giocare a tombola!
Maybe we'll meet at bingo some night.
Se ti chiede di andare a fare un giro, dille: "No, adesso ho da fare, ma magari ci vediamo dopo".
If she asks you to ride with her, say, "Nah, got my own ride, but maybe I'll see you later."
Magari ci rivedremo e cambierai idea.
Maybe we'll see each other and you'll change your mind.
Magari ci troverai la tua Santa Rosa.
Maybe you'll find your St. Rose over there.
Signore, stavo pensando magari ci serve di più come prigioniero.
I was thinking, sir...... hemightbe morevaluabletous as a prisoner.
Quelli magari ci cacano, nel cappello!
Rabbits will shit in your hat.
Magari ci sarà un doppio matrimonio.
Perhaps it'll be a double wedding?
Io credevo che magari ci fosse ancora una chance per noi in un futuro e allora...
I guess I thought maybe there was still a chance for us somewhere down the road, and I just....
Magari ci vorranno cent'anni, ma vinceremo.
It will take a hundred years, but we'll win.
Così magari ci finirai tu in prigione, perché non avrai più un soldo.
Then maybe you'd go to jail for not havin' any money.
Magari ci fa delle telefonate anonime?
He who weet is he a hijger.
Magari ci può accompagnare in giro qualcun altro.
Let's go. Maybe there's somebody else who can show us around.
Magari ci potreste dare del tempo per parlarne?
Perhaps you would give us some time to talk this over?
Chiamami qualche volta Charlie, magari ci vediamo, per cena e due chiacchiere.
Call me sometime. Maybe we can get together, have dinner, catch up.
Voglio dire, se non vogliono i loro nomi sulla lista passeggeri, magari ci sono solo stati piu' attenti.
If they don't want their names on any flight manifest maybe they just eased back on in.
Magari ci sono dei problemi col segnale.
Maybe something's wrong with the signal.
Magari ci aiuteranno a capire perche' le loro colonne vertebrali sono state completamente private del fluido spinale.
It may help us understand why their spinal columns have been completely drained of spinal fluid.
Magari ci facciamo il Turquoise Trail, andiamo al museo Tinkertown e per pranzo ci fermiamo a Madrid.
Maybe we can head up the Turquoise Trail, stop at Tinkertown, maybe grab some lunch in Madrid.
Magari, ci avrò provato 7000 volte...
I've tried it on 7, 000 times.
Quindi avevo intenzione di starmene seduto qui a provare ad aggiustarlo... mentre... magari ci racconti cosa avete fatto tu e Jeanette ieri sera?
So I was just gonna sit here and try to fix it while maybe you tell us what you and Jeanette did last night?
Magari ci possono aiutare ad avvicinarci.
Maybe they can get us closer.
Perché magari ci potresti guadagnare qualcosa... qualunque cosa.
Because maybe you could get something out of it... Anything.
Magari ci guadagneremo, riuscite a crederci?
Can you imagine if we make money with this?
Magari ci vediamo piu' tardi allora.
Maybe I'll see you later then.
10 minuti, cosi' magari ci avviciniamo abbastanza, per atterrare in Islanda.
Ten minutes at this altitude, maybe I can get us close enough, dose enough to land in Iceland.
Non lo dite a mia moglie, magari ci fa un pensierino.
Well, don't tell my wife. She might take that number right now.
Magari ci facciamo un altro bicchierino... e mi dai una dimostrazione pratica.
Well, why don't you and me have another drink? You can show me that.
Visto che stai lavorando, ti manderò un e-invito e magari ci raggiungi quando fai una pausa.
Since you are at your busyness, I shall send an e-vite to you... so you can join later during your leisure minute.
Magari ci possiamo vedere piu' tardi.
Maybe we can see each other later.
Bene, magari ci darà qualche risposta.
All right, well maybe we'll get some answers out of him.
Magari ci vediamo tra una settimana?
Maybe I could see you in a week?
Magari ci sono un paio di cose che io so e tu no.
Maybe there are one or two things that I know that you don't.
Magari, ci si puo' trovare uno schema.
Perhaps there is a pattern in this.
Magari ci prenderemo un pausa dall'ossessivo mologo interiore di Jacob.
Maybe we can get a break from Jake's obsessive inner monologue.
Magari ci avessi pensato io, Lou.
Almost wish I thought of it myself, Lou.
Magari ci sono i Jonas Brothers in concerto.
Well, maybe the Jonas Brothers are in town.
Ma magari ci potrebbe scrivere quello che e sucesso su un foglio di carta.
Well, maybe he can write down what happened on a piece of paper.
Magari ci sono delle cose delle quali vuoi parlare.
Maybe there's some things you want to talk about.
Magari ci e sfuggito qualcosa, una delle gallerie li dietro.
Maybe we missed something. One of those tunnels back there.
Che magari ci sono cose che non dovrebbero essere mai scoperte?
That perhaps there are some things that are not meant to be discovered.
Grazie per la chiacchierata, magari ci vediamo al ballo.
"Thanks for the talk. Maybe see you at the ball.
Magari ci è capitato ieri, o l'altroieri, o il giorno prima ancora.
We probably went through it yesterday or the day before, or the day before that.
E chissà, magari ci saranno città sott'acqua, e magari qualcuno di voi diventerà un acquanauta del futuro.
And who knows, maybe there will be underwater cities, and maybe some of you will become the future aquanauts.
Insomma l'idea era che qualunque lavoro stessimo facendo alle due e mezza gli studenti arrivavano e noi smettevamo di fare ciò che stavamo facendo magari ci saremmo fermati un po' di più alla sera
So the idea was that we would be working on whatever we're working on, at 2:30 p.m. the students flow in and you put down what you're doing, or you trade, or you work a little bit later or whatever it is.
Perché non ce la prendiamo con più calma, magari ci prendiamo un paio d' ore invece di una sola, e non soffro con questa intensità?"
Why don't we take it a little longer -- maybe two hours instead of an hour -- and have less of this intensity?"
3.6330440044403s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?